Histoforum |
||||
The Eagle | ||||
The Eagle
(De Adelaar van het Negende) - VS 2011 - In de bioscoop (vanaf maart 2011), 2 dvd’s (augustus 2011) - duur: 116 minuten - Engels en Gaelic gesproken, Nederlandse ondertitels. Regisseur:
Kevin Macdonald
Acteurs:
Channing Tatum, Jamie Bell, Donald Sutherland, Tahar Rahim.
Thematiek:
trouw, eer, vriendschap, vrijheid versus slavernij & andere beperkingen VOORAF Voor je naar de film begint te kijken, moet je
weten dat The Eagle gebaseerd
is op The Eagle of the Ninth (De
Adelaar van het Negende) van Rosemary Sutcliff (1920 - 1992). Iets
wat de meeste filmrecensenten niet schijnen te weten. Sutcliffs naam
verschijnt dan ook pas op het scherm bij de eindaftiteling als een van
de scenaristen.
Zo begint de film en zo begon Rosemary Sutcliff
(1920-1992)
De Adelaar van het
Negende, een adolescentenroman die oorspronkelijk uit 1954 stamt,
maar nog geen greintje verouderd aandoet en evengoed door volwassenen
met plezier kan gelezen worden. Meteen bakende ze de parameters af van
een goede historische roman, voor hele generaties schrijvers in
Engeland, maar ook in ons taalgebied. En voor mij! Het is Sutcliffs
eerste grote succes, er werden al meer dan één miljoen exemplaren
verkocht over de hele wereld. Als er klassiekers bestaan in de
historische adolescentenliteratuur, dan is dit een absolute topper. De
kennismaking met Sutcliff betekende voor ons een revelatie! Geheel
terecht wordt zij beschouwd als de grootmeester van de psychologische
historische roman. Haar visuele en directe stijl leent zich zeer goed voor omzetting in film. Dit gebeurde al eerder met De Adelaar van het Negende, die in 1978 reeds verfilmd tot een televisiereeks, de grondstof leverde voor Centurion (2010) en nu 2011 weer een ‘remake’ krijgt met The Eagle. INHOUD
Omstreeks 120 na Christus verdwijnt het Negende
Legioen, het Spaanse, ergens in het noorden van Britannia. Bijna
vijfduizend soldaten waren spoorloos, met hen hun standaard, de gulden
Adelaar, het veldteken van de Romeinse legioenen. En daarmee de eer van
het Negende Legioen. De vader van Marcus Flavius Aquila was de
bevelhebber van het Eerste Cohorte van het noodlottige Negende legioen. Twintig jaar later arriveert Marcus in Britannia
voor zijn allereerste opdracht. Als
piepjonge en kersverse centurio voert hij het commando over een cohorte
(600 man) Gallische hulptroepen. Hij is met slechts één doel in deze
buitenpost van het Rijk: de waarheid over de verdwijning van het Negende
achterhalen en de verloren Adelaar vinden en terug brengen naar Rome om
zo de eer van het legioen en van zijn vader te herwinnen. Bij de eerste aanval op zijn garnizoen door
Keltische stammen raakt hij ernstig gewond en krijgt hij eervol ontslag
uit het leger. Tijdens zijn herstel logeert hij bij zijn oom in Calleva.
Hier redt hij in de arena het leven van de krijgsgevangen slaaf Esca. En
dus rust op deze zoon van een Brits stamhoofd de ereplicht de
vertegenwoordiger van zijn aartsvijanden te helpen. Vergezeld door zijn lijfslaaf Esca waagt Marcus
zich aan een zoektocht naar het noorden, tot in de afgelegen hooglanden
achter de Muur van Hadrianus (keizer van Rome 117 - 138), in de kort
voordien door Rome prijsgegeven provincie Valentia en nog voorbij de
Vallum Antonini (de Muur van Antoninus), de (kortstondige) noordelijke
grenswal van de Romeinen, waar de barbaarse Schotse stammen heer en
meester zijn. Een zo riskante onderneming dat niemand verwacht dat hij
ooit zal terugkeren. BESPREKING Vanaf de openingssequentie is de sfeer gezet: een
grote platbodemsloep vol Romeinse soldaten glijdt tussen dichte
begroeiing over het water, het zwijgende barbarenkind op de oever, een
kudde runderen met gekromde langhorens die de rivier oversteekt. Hierin
zagen we meteen de hand van Anthony Dod Mantle, de vaste cinematograaf
van Danny Boyle, en ondertussen dus ook van Kevin Macdonald, met wie hij
ook al The last king of Scotland maakte
(2006- over Idi Amin Dada, de
Oegandese dictator). Prachtige stemmingsbeelden, maar waarom
gekozen? Ze wijken af van de eerste scène van het boek. Pas daarna zie
je -heel kort- de mars van de hulptroepen, waarmee het boek opende. Wat The eagle zo interessant maakt, niet
alleen voor historici maar voor een geïnteresseerd publiek in het
algemeen, is de authenticiteit. De historische details kloppen: de Gelukkig hoefden Marcus en Esca het niet in het
Latijn te doen, maar mochten ze Engels spreken. Channing Tatum en Jamie
Bell - voor hem gingen we ook kijken, want binnenkort is hij Kuifje in
Spielbergs Tintin - brengen het er prima vanaf als de vijanden
die méér dan een klein beetje op elkaar lijken, maar wel moeten
samenwerken.
Marcus is uiterlijk zoals je je een echte Romein
zou voorstellen. Klopt volkomen met het beeld dat ik mij uit de roman
vormde: ‘De commandant was het tegendeel van zijn manschappen: op en top
een Romein tot in zijn
aanmatigende vingertoppen.
Zo grofgebouwd en blond als zij waren, zo lenig en donker was hij. Het
olijfkleurige gezicht onder de ronding van zijn gevederde helm vertoonde
nergens ook maar één weke lijn - een hard gezicht zou het zijn, als die
lachrimpeltjes er niet waren geweest. Tussen zijn rechte, zwarte
wenkbrauwen was een gezwollen litteken zichtbaar; het teken, dat hij als
strijder was ingewijd in het genootschap van Mithras, de zonnegod.’
(1973, 2de druk, p. 9-11 - in de filmversie, 2011 p. 22-23 is
het woord aanmatigende
weggelaten.) De film werd grotendeels in Hongarije gedraaid,
voor de kosten, en er lopen dus veel acteurs in rond die we niet kennen,
maar een iets prominentere en uitstekende bijrol is voor Donald
Sutherland, als de oom bij wie Marcus herstelt. De angstaanjagende, maar
waardige zoon van de hoofdman van de woeste Robbenclan kwam ons ook
bekend voor, maar we konden er niet meteen een naam op plakken onder die
asgrauwe verf en met dat Irokezenkapsel. We moesten wachten tot de
lichten weer aangingen om het te checken: het is Tahar Rahim, die ons
ook al aangenaam verraste in Un prophète.
FILM & BOEK De historische romans van Rosemary Sutcliff zijn
ongelooflijk rijk aan veelzijdige thematiek en motieven. (Zie hiervoor
op deze site ook de lectuursteekkaarten over
Om het rood van de krijger
en
De Adelaar
van het Negende. In hoeverre zijn die overgenomen in
de film? Het is duidelijk dat deze film gedraaid is met
aanzienlijk meer middelen dan de televisiereeks uit 1978. Ook al was dat
de eerste film waarin naar historische exactheid werd gestreefd, met
Sutcliff zelf onder de historische adviseurs. Zo was het de eerste keer
dat je een centurion zijn verenkam dwars over zijn helm zag dragen en
dat de legionairs hun schild met gestrekte arm vasthielden aan een
horizontale handgreep aan de achterkant van de bronzen schildknop (in
plaats van twee verticale riemen, zoals de middeleeuwse schilden). Al
deze details tref je, tot mijn vreugde, ook in
The Eagle. Even duidelijk is film een totaal ander medium dan
een roman. In een film van minder dan twee uur moet je personages, tijd
en gebeurtenissen comprimeren. (Zie hiervoor de bijdragen achteraan bij
Leeswerk.) Daarbij is het in een televisieserie van 13 x 45
minuten (zoals die uit 1978) mogelijk om het boek op de voet te volgen,
karakters beter uit te diepen, gebeurtenissen uitvoeriger in beeld te
brengen enz. Ondanks enkele persoonlijke bezwaren is
The Eagle alleszins een gelukte adaptatie. Scenarist en regisseur
moeten beslist fans zijn van Sutcliff. Dat geldt eveneens voor minstens een aantal van de
kijkers. De man naast mij in de bijna lege filmzaal was een adept van
Sutcliff,
Positief of niet? De film volgt de chronologie van de roman niet,
vermoedelijk omwille van de beperkte ‘verteltijd’. (Van de weeromstuit
zijn in de filmversie van het boek de drie eerste hoofdstukken omgegooid
om de chronologie van de film te volgen.) De botsing met de Kelten is
chronologisch vooraan geplaatst, wat zijn weerslag heeft op het verdere
verloop van het verhaal. In de oorspronkelijke uitgave van het boek
volgt de aanval veel later: Marcus is al enkele maanden in het fort van
Isca Dumnoniorum (nu: Exeter), heeft vriendschap gesloten met de Britse
jager en wagenmenner Cradoc en leerde Keltisch (zij het met een
afschuwelijk accent). Deze verhaallijn is volledig weggevallen. Waarom het driehoekige litteken van Marcus als
ingewijde in de Mithrascultus ontbreekt, is ons een volkomen raadsel.
Het is vervangen door het litteken van de helmriem onder de kin, waaraan
Marcus later de deserteur Guern zal herkennen. Nog onbegrijpelijker is het wegvallen van Cottia,
het heftige, rebelse buurmeisje, met wie Marcus een schuchtere
vriendschappelijke relatie aangaat en die haast zeker zijn echtgenote
zal worden, zijn liefde voor het leven en stammoeder van drie eeuwen
Aquila’s in Britannia. Hiermee vergooit de regisseur de kans om
broodnodige romantiek in zijn film te brengen. Waardoor
The Eagle inderdaad veel weg
krijgt van een jongensfilm,
zoals een recensent schrijft. Dat het wolvenjong Welp ontbreekt is dan weer
aannemelijk. De arena-scène, waarbij Marcus Esca redt is
volledig gewijzigd. De regisseur had duidelijk de bedoeling het karakter
van Esca sterker in de verf te zetten. Is dat ook gelukt? De prachtige en functionele natuurbeschrijvingen
uit de roman zijn vervangen door poëtische, vaak panoramische
filmbeelden. Een winstpunt vergeleken met het geschreven woord is de
soundtrack met veel Keltische inslag,
afgewisseld met al dan niet dramatische spanningsmuziek. De flitsende beeldwisselingen in de
gevechtssquenties vormen een gepast equivalent van de flitsende taal in
de roman. Typisch voor de geest van de tijd: in de film is
‘eer’ op één keer na telkens vervangen door ‘reputatie’. De huidige
westerse mens en zeker de jongeren begrijpen het concept niet meer,
tenzij het gaat over eremoorden bij allochtonen! En in dat geval krijgt
het begrip eergevoel een totaal negatieve connotatie. In de roman geeft Marcus Esca zijn vrijheid weer
vooraleer de riskante zoektocht naar de Adelaar begint; in de film pas
op het einde. Waarom?
Minpunten Algemeen:
de film is over de hele lijn veel gewelddadiger en bloediger dan het
boek, wat waarschijnlijk evenveel te maken heeft met de tijdgeest van
beide als met de zucht naar commercieel succes bij de eerste. (Vergeet
niet: Sutcliff schreef een
adolescentenverhaal -nog voor die term bestond- in
1954.) In het boek reist Marcus als de (slecht) Keltisch
sprekende oogarts Demetrius van Alexandrië door de het gebied achter de
Wal van Hadrianus, wat een perfecte vermomming blijkt. Ondanks de fraaie
natuurbeelden is het ontbreken van dit onderdeel een ernstig tekort. Waarom de stam van het Robbenvolk, die de veroverde
Adelaar vereert, afschilderen als losgeslagen en volledig blauw geverfde
Irokezen? Weliswaar noemden de Romeinen de Keltische stammen ‘het
beschilderde of getatoeëerde volk’ (vandaar de naam
Picten), maar dit hier lijkt
me volledig over de schreef. In het boek dragen de stamleden gele
kilts. Na de herovering van de Adelaar achtervolgen de
stamleden Marcus en Esca te voet in plaats van met pony’s zoals in het
boek. Komt eerlijk gezegd nogal onwaarschijnlijk over. Hetzelfde geldt voor het plotseling opduiken van de
oude legionairs, de deserteurs en overlevenden van het Negende, die net
op tijd komen voor het ultieme gevecht, waarin bijna iedereen sneuvelt.
Het lijkt wel Shakespeare! De gruwelijkste scène is wanneer de aanvoerder van
de achtervolgers zijn zoontje doodt voor de ogen van Marcus en Esca,
alleen maar omdat het jongetje een houten beeldje van marcus had
aangenomen: “Zo worden verraders van hun eigen stam gestraft!” In het boek is de relatie tussen de vijanden veel
humaner getekend en met meer respect voor elkaars moed in de strijd.
Wanneer Marcus een der achtervolgers, de zoon van het stamhoofd heeft
overmeesterd, krijgt hij van hem de ring van zijn vader. Die zegelring
zal trouwens nog een rol spelen in de volgende romans van Sutcliff rond
de afstammelingen van Marcus. In de film prijkt de Adelaar in volle glorie met
zijn gouden vleugels, wat filmisch natuurlijk veel dankbaarder is dan
het gemutileerde exemplaar uit het boek. Maar dat was nu net het
archeologische uitgangspunt voor de auteur! Het afwijkend slot beschouwen we trouwens in zijn
geheel als een minpunt. DIDACTISCHE
TIPS Sterk aanbevolen: een vakoverschrijdende multimediale leereenheid Nederlands - geschiedenis … met boek en film. Voor meer info, zie de bespreking van de roman. In dat geval zal een der opdrachten erin bestaan
scènes uit het boek te vergelijken met sequenties uit de film. Indien je
niet vertrouwd bent met deze manier van werken, lees dan de
internetbijdragen hieronder over historische films bij
Leeswerk. Totdat de dvd ter beschikking komt, zullen we ons
voor verwerking in de klas moeten behelpen met de verschillende trailers
op Youtube: 1. Duur: 3 minuten:
http://www.youtube.com/watch?v=Yx4bnwvGmKM
2. Duur: 3’35” A look behind the
scenes (met korte interviews)
http://www.imdb.com/video/imdb/vi66820889/ Zodra de dvd er is, komen we hier beslist nog op
terug. Aanbevolen
scènes (voorlopige selectie) 1. De openingsbeelden tot aan Marcus die zijn
wapenrusting ophangt. 2. De aanval (volledig). 3. Aankomst bij de Wal van Hadrianus (kort). 4. De ontmoeting met Guern. 5. Het inwijdingsfeest van de nieuwe speerdragers
bij de Robbenclan. 6. Het laatste gevecht van de oude legionairs. Als je aanvullend fragmenten zoekt uit andere
films: 1. Gladiator (2000) van Ridley Scott. De film speelt enige decennia na
The Eagle onder Marcus Aurelius de opvolger van Antoninus Pius. De
openingsscène met de veldslag tegen de Germanen is zeer geschikt voor
klasgebruik. Is grandioos in beeld gebracht en vermoedelijk historisch
correcter dan veel van de oudere films, o.a.
Spartacus (1960). Romeinse legioenen werden gesteund door een
indrukwekkende artillerie van ballista's, katapulten e.d. Die zie je
hier eindelijk eens in actie en met veel spektakel. 2. Wanneer je met boek & film werkt: de beroemde
wagenren uit Ben Hur (1959)
met Charlton Heston. Mogelijke
opdrachten voor leerlingen (al dan niet als webquest): 1. Het Romeinse leger; 2. Het Negende Legioen (het Spaanse) 4. Tongerse Ruiter Cohorte. Dit laatste alleen als
je met boek & film werkt. Zeer uitvoerig materiaal in: Poppe, J.,
Status quaestionis van het
onderzoek in Vindolanda op het gebied van de militaire geschiedenis.
(Scriptie voorgelegd aan de Faculteit Letteren en Wijsbegeerte,
Universiteit Gent, voor het behalen van de graad van Licentiaat in de
Geschiedenis, Academiejaar: 2000-2001). LEESWERK Rosemary Sutcliff,
De Adelaar van het Negende
(filmversie), Amsterdam, Leopold, 2011, 327 blz.
Conolly, P.,
Het Romeinse leger, Aartselaar, Zuidnederlandse
uitgeverij, 1976, 77 blz. Vandeputte, D. & Wuyts, R.,
Film en Roman, in: Leeswijzer
16-18, Leuven-Almere, Davidsfonds/Infodok, 1993, p. 41-54
Internetartikelen Engels webartikel over haar werk
Interview met Sutcliff door Raymond Thompson (1986) - Engels:
Op internet is nog veel meer over deze belangrijke
auteur te vinden.
Film en geschiedenis. Lessenreeks
Martens, J., Film en televisie als bron van historische beeldvorming en Speelfilm en geschiedenis. Een didactisch model en de andere inleidende artikelen op de website van de VVLG. Van der Kaap, A.,
Films in de geschiedenisles, in:
Histoforum Didactiek, 2010
maart 2011 |
||||