Pettegree, Andrew, Het merk Luther, Amsterdam/Antwerpen, Atlas
Contact, 2016, 432 blz.- vertaling uit het Engels: Frits van der
Waa – ook als e-boek.
Het merk Luther
Over Luther zijn er net als over Napoleon en Hitler hele bibliotheken vol geschreven. In het herdenkingsjaar 2017 volgen natuurlijk nog enkele. Opvallend is de toon vanuit de katholieke kerk de laatste decennia langzamerhand opvallend positiever geworden. In de lutherse kathedraal van Lund herdacht paus Franciscus, in aanwezigheid van het Zweedse koningspaar, eind oktober 2016 de start van 500 jaar Luther. Enkele maanden later zei hij aan een Finse oecumenische delegatie: “De intentie van Maarten Luther, 500 jaar geleden, was de Kerk te vernieuwen, niet haar te verdelen.” Erasmus zou het volkomen met hem eens zijn geweest. Dit kwam uit de mond van de eerste jezuïet die paus werd, de orde die als geen andere de Reformatie heeft bestreden. Van historische ironie gesproken!
Inhoud
Het merk Luther
Andrew
Pettegree, hoogleraar moderne geschiedenis aan de universiteit
van St Andrews (Schotland) en expert op het gebied van de
geschiedenis van de boekdrukkunst benadert het onderwerp vanuit
een andere, ongewone invalshoek. Zijn ondertitel verduidelijkt
zijn programma: Hoe een monnik vanuit het niets zijn stadje tot
het centrum van de boekdrukkunst maakte en zichzelf tot de
beroemdste man van Europa – en de Reformatie aanzwengelde.
Het hele boek is respectvoller jegens Luther dan je op basis van
titel en ondertitel zou verwachten.
Vaker is geponeerd dat het succes van Luther en de Hervorming in
het algemeen niet mogelijk zou zijn geweest zonder de opkomst
van de boekdrukkunst.
Wanneer Maarten Luther op 31 oktober 1517 zijn 95 stellingen
tegen de aflatenhandel in de katholieke kerk op de deur van een
kerk in Wittenberg spijkert, is hij nagenoeg onbekend. (Dat
legendarisch ‘spijkeren’ is helemaal niet zeker. Het is pas
jaren later zo geformuleerd door zijn medestander Melanchton
(1497-1560), die niet aanwezig was bij die gelegenheid.) Maar
hij verwoordt precies de grieven van velen, en in de jaren die
volgen verspreiden zijn ideeën zich door heel Europa. Binnen
korte tijd is Luther wereldberoemd en berucht als aanstichter
van de gewelddadige golf religieuze hervormingen die bekend
wordt als de protestantse Reformatie. Pettegree laat zien dat
Luther niet alleen een begaafd theoloog was, maar dat zijn
succes effectief onlosmakelijk verbonden is met de
boekdrukkunst. Binnen vijf jaar was Luther Europa’s meest
gepubliceerde auteur.
Hij wil geen nieuwe biografie van Luther schrijven. Zijn opzet:
hoe kon in de wereld van 500 jaar geleden, met zijn totaal
andere communicatielijnen, een theologisch geschil uitgroeien
tot een publieke kwestie met een omvang, die een aanzienlijk
deel van het Europese vasteland betrof en waarbij zowel
geestelijken als leken betrokken raakten. Binnen dit opzet geeft
hij toch veel details over het leven van de hervormer en zijn
tijdgenoten.
Al doende ontwikkelde Luther een eigen, nieuwe theologische
schrijfstijl: bondig, direct en begrijpelijk, ook voor gewone
mensen. Hij schrijft dan 85% van zijn geschriften in het Duits
en het andere deel in het Latijn, de taal van de geleerden. In
Wittenberg draaien de drukpersen volop als zijn Bijbel in het
Duits wordt uitgegeven. Kortom Luther gaf aan de boekdrukkunst
een geweldige opstoot door te schrijven in de taal van het volk.
Door zijn intensieve samenwerking met de drukkers veranderde hij
tevens het uiterlijk van het boek. Daarbij genoot hij spoedig de
steun van de Wittenbergse hofschilder Lucas Cranach (1472-1553).
Cranachs belangrijkste bijdrage aan de Reformatie bestond
waarschijnlijk minder uit de befaamde portretten van de
hervormer, die over heel Duitsland en ver daarbuiten werden
verspreid, dan uit zijn aandeel in de ontwikkeling van een
nieuwe vormgeving voor de Wittenbergse Reformatiepublicaties. Zo
kan men terecht spreken van een zeer herkenbaar merk Luther.
In 1521 wordt Luther voor de Rijksdag in Worms gedaagd onder
vrijgeleide. Binnen het keizerlijke entourage gaan stemmen op om
de belofte in te trekken en hem als ketter te laten
terechtstellen, zoals een eeuw eerder met Jan Hus.
Dit is uiteindelijk niet gebeurd door de niet aflatende steun
van zijn eigen vorst, Frederik de Wijze, een onverdacht devoot
katholiek. En doordat de jonge Karel V, vers gekozen keizer van
het Heilig Roomse Rijk (1519), de ‘Laatste Bourgondiër’ zijn
blazoen niet wilde bezoedelen door zijn gegeven woord te breken.
Erasmus en Luther
Erasmus genoot een torenhoge reputatie onder humanistische
academici in heel Europa en zeker in Duitsland. Toen Luther voor
het eerst op zijn netvlies verscheen had Erasmus juist de
succesvolste jaren van zijn loopbaan achter de rug, met als
hoogtepunt de eerste tekstkritische editie van het Nieuwe
Testament. Gedurende vier jaren, van 1514 tot 1517 was hij de
meest gepubliceerde Europese schrijver, een positie die hij al
in 1518 moest afstaan aan Maarten Luther (p. 267).
In maart 1518 ontving hij een exemplaar van Luthers 95
stellingen. Hij stuurde die door aan zijn vriend Thomas More in
Londen, echter zonder Luther als auteur te vermelden in zijn
begeleidende brief. Net als zijn hele vriendenkring kon Erasmus
zich goed vinden in Luthers kritiek op de gang van zaken in de
kerk, onder veel meer op de aflaten.
Maar Luthers steeds uitdagender houding en de aldoor krassere
bewoordingen waarmee hij het pausdom afwees, joegen hem angst
aan en beschouwde hij als een bedreiging voor zijn eigen meer
gematigde hervormingsvoorstellen. Hij probeerde een tussenweg te
vinden door sympathie voor Luther te tonen zonder zijn vingers
te verbranden door diens standpunten daadwerkelijk te
onderschrijven. Sinds 1518 was Erasmus en zijn nieuwe Collegium
Trilingue in een bitsig gevecht gewikkeld met de Leuvense
theologen, dezelfden die op de veroordeling van Luther
aanstuurden en hun uiterste best deden om Erasmus als
geestesgenoot van de hervormer te brandmerken (1).
Er werd steeds grotere pressie op hem uitgeoefend om zich uit te
spreken tegen Luther. In september 1524 was het eindelijk zo
ver, met zijn De libero arbitrio (Over de vrije wil). Pas op 31
december rolde Luthers repliek De servio arbitrio (Over de
geknechte wil) van de pers.
Dit kan beschouwd als een breuklijn tussen beiden, ook al zouden
Erasmus’ tegenstanders niet stoppen met hem hardnekkig te
beschuldigen als verdoken aanhanger van Luther.
Huwelijk en Boerenoorlog
In juni 1525 huwde de 42-jarige Luther met Katharina von Bora,
een 26-jarige uitgetreden non. Ideale munitie voor zijn
tegenstanders: de ketter had de door God gewilde kerkelijke orde
in wanorde gebracht om zijn vleselijke lusten te kunnen
botvieren.
Nogal schijnheilig als je kijkt naar de concrete situatie in de
‘officiële’ roomse kerk: van de armste dorpspastoors met
concubines tot vetgemeste kardinalen en zelfs pausen, die er een
hele stoeterij maîtresses op nahielden, of in het Vaticaan
prostituees ontvingen en orgieën aanrichtten.
Zeker vanaf 1520 had de hervormer consequent gepleit voor het
priesterhuwelijk. Alle reformatiebewegingen zouden hem hierin
volgen.
Alleen de westerse rooms-katholieke kerk houdt halsstarrig vast
aan het celibaat –hoewel dat niet geldt voor oosterse kerken,
bijvoorbeeld uit Syrië, teruggekeerd onder Rome. Recent zou dit
in een aantal kerken (als de anglicaanse) uitgebreid worden tot
vrouwelijke predikanten en zelfs bisschoppen! (J.M)
In het najaar van datzelfde jaar 1524 startte een boerenopstand
in het zuidwesten van Duitsland. Die groeide in het volgende
jaar uit tot een bijzonder gewelddadige massabeweging, met vele
tienduizenden aanhangers. Nieuw was dat de opstandelingen hun
recht voor een menswaardig bestaan fundeerden op de principes
van Luthers hervorming. Luther werd sterk onder druk gezet om te
reageren. Na enkele verzoenende teksten die niets uithaalden,
bracht hij zijn –tot dan toe- meest onbeheerste pamflet
Wider
die Mordischen und Reubischen Rotten der Bawren (p. 284). ‘Laat
daarom iedereen die kan slaan, wurgen en steken, in het geheim
of openlijk, en bedenken dat er niets giftiger, schadelijker of
duivelser kan zijn dan een opstandeling. Het is net als wanneer
men een dolle hond moet afmaken: als je hem niet doodt zal hij u
doden, en een heel land samen met u.’
De aanval werd geschreven, maar pas in druk verspreid na het
afschuwelijk bloedbad in Frankenhausen, waar de strijdkrachten
van de vorsten het gevecht aangingen met de belangrijkste
troepenmacht van de boeren en een verschrikkelijke slachting
aanrichtten. Duizenden boeren werden op het slagveld over de
kling gejaagd en nog duizenden anderen, met vrouwen en kinderen
in de repressie die volgde. Luthers uitvoerig pamflet was dus
niet oorzaak of aanleiding van die slachting, zoals mijn
schoolboek vroeger vermeldde, maar hij had definitief de zijde
gekozen van de wereldlijke machthebbers, die zijn Reformatie in
Duitsland de volgende decennia zouden steunen.
Tegen de Turken
Net als Erasmus in 1530 (2) beschouwde Luther de dreigende
opmars van de Turkse horden in Europa als een straf van God voor
de laksheid en zonden van de christenen. En (natuurlijk) voor
degenen die het pausdom, ‘onze christelijke Turken’, in
standhielden (p. 341).
Maar na het bloedbad bij Mohacs in 1526, waarbij een groot deel
van Hongarije veroverd werd en de jonge koning Lodewijk (zwager
van Karel V) sneuvelde, moest Luther zijn visie op de botsing
der beschavingen herzien. De belegering van Wenen in 1529 en
spoedig daarna de verovering van Boeda en Pest door Süleyman (in
1541) leverde de aanzet tot twee omvangrijke werken: Vom Kriege
wider die Türken en Heerpredigt wider den Türken. Volgens Luther
was de paus de antichrist, de Turk de duivel zelf
(3).
Tegen de Joden
Luthers traktaat uit 1523 Dass Jesus Christus ein geborener Jude
sei was in tegenstelling tot andere auteurs (hervormden en
katholieken) zeer genuanceerd.
Niets kon ons voorbereiden op zijn beruchtste werk dat dateert
uit 1543: Von den Juden und ihren Lügen (p. 345). Daarin de
afschuwelijkste tekst uit de 16de eeuw die ik ooit gelezen heb.
Zijn tirade tegen de boeren was al erg genoeg, maar dit! De
aanwezigheid van Joden in Duitsland was een pestilentie die
uitgeroeid moest worden; synagogen moesten worden verwoest en
joodse boeken dienden in beslag te worden genomen. Dit was het
moment om hen definitief uit Duitsland te verwijderen.
Zelfs als hij toen net geteisterd zou zijn door nierstenen, had
hij dat nooit mogen schrijven. Geen wonder dat de nazi’s later
die tekst gebruikten als excuus tegenover de gelovigen voor de
grootste massamoord uit de moderne geschiedenis. Dat kon Luther
natuurlijk niet voorzien. Maar de tekst moet toch ook al in die
tijd als een van de verschrikkelijkste van de eeuw zijn ervaren.
Opvallend is hoe men na de Tweede Wereldoorlog de impact ervan
poogt te minimaliseren.
De perceptie en de realiteit blijven overeind: Luther was een
uitgesproken antisemiet. Zullen we dan maar in de slipstream van
de huidige internationale anti-historische rage zijn
standbeelden omverwerpen en zijn reputatie verguizen, zoals Rome
deed in de 16de eeuw? En zoals Boudewijn de Groot zingt in Het
land van Maas en Waal:
“We staken alle kerken met brandewijn in brand
't Is koudvuur dus 't geeft niet en het komt niet in de krant.”
Moment, even dimmen. Luther leefde in een antisemitische
tijdgeest. Ook Erasmus schreef scherpe woorden tegen de Joden,
hoewel Vives (1493-1540), die uit een familie van bekeerde
Spaanse Joden stamde, een van zijn goede vrienden was. (Vives’
vader werd door de inquisitie op de brandstapel gebracht; zijn
overleden moeder opgegraven en haar resten verbrand!)
Europa leefde nog voor eeuwen in een sfeer van Jodenhaat.
Herinner u de schandelijke Dreyfus – affaire in het Frankrijk
ca. 1900. Ook na de Holocaust en tot aan het Tweede Vaticaans
concilie (ca. 1965) leerden katholieke kinderen (en misschien
eveneens in andere christelijke gezindten) dat het hele Joodse
volk, ook de huidige generaties, de moordenaars van Christus
waren. Hadden zij de vervloeking niet zelf over zich afgeroepen
toen zij voor de zetel van Pilatus schreeuwden: “Zijn bloed kome
over ons en onze kinderen.” Pas aan de (katholieke) universiteit
hoorde ik voor het eerst een fundamentele veroordeling van deze
zo rampzalige drogreden.
Of zoals onze Turkse gids Bayram opmerkte in het mausoleum van
de eerste sultans, massamoordenaars stuk voor stuk: “Vecht niet
met het verleden. Het verleden is wat het is.”Met andere
woorden: ook Luthers houding begrijpen is een kwestie van
historische empathie (4) (J.M.)
Onderwijs, ook voor meisjes
Luther legde veel nadruk op onderwijs en scholen in zijn streven
om tot een ontwikkelde christelijke bevolking te komen, die de
Bijbel kon lezen in het Duits. Hij verrichtte bovendien
opmerkelijk pionierswerk op het gebied van onderwijs voor
meisjes. Met resultaat: uit onderzoek bleek dat later in de eeuw
in Duitsland in plattelandsgebieden bijna de helft van de
ingeschreven leerlingen uit meisjes bestond, tegen 0,2 procent
in Venetië in 1587 (p. 311-312).
Coda
Luther was de succesvolste schrijver sinds de uitvinding van de
boekdrukkunst. Zijn succes is, zoals reeds gezegd, onlosmakelijk
verbonden met de opkomst van de boekdrukkunst.
Zijn productie overklaste die van al zijn levende tijdgenoten,
zowel waar het ging om de hoeveelheid gepubliceerde werken als
om de waardering bij het (Duitse) lezerspubliek. De
verkoopcijfers overtroffen die van alle klassieke auteurs. Het
contrast met Erasmus is veelzeggend. Hoewel hij kwantitatief met
gemak werd overvleugeld door Luther vond zijn werk
internationaal veel meer weerklank. Omdat hij in het Latijn
schreef, vormden landsgrenzen voor hem geen belemmering.
De boekdrukkunst was essentieel voor wie en wat Maarten Luther
geworden is, doch tegelijkertijd was Luther een sturende,
richtingbepalende kracht binnen de Duitse drukkerswereld. Hij
had nooit zo’n grote invloed kunnen uitoefenen op de Duitse kerk
zonder zijn overweldigend schrijftalent. Na Luther zouden de
boekdrukkunst en het publieke informatieverkeer nooit meer
hetzelfde zijn (p. 392).
Het boek is uitgegeven zoals het onderwerp verdient: een
verzorgde, sobere, rustige bladspiegel, met kleine
renaissance-initialen, een aangenaam leesbaar lettertype,
gebaseerd op dat ontwikkeld door Garamond (1480-1561), dat
standhoudt tot vandaag op de computers, samen met Times New
Roman.
(In feite is dit ‘humanistisch schrift’ van een Aldus Manutius
(1449-1515), Garamond, en anderen een historisch misverstand:
toen Italiaanse schrijvers in de 15e eeuw op zoek gingen naar
een nieuw schrift ter vervanging van het in hun ogen barbaarse
Gotische schrift, vonden ze in de bibliotheken oude
handschriften van Romeinse auteurs. Zoals praktisch alle
bewaarde manuscripten waren die omstreeks 800 gekopieerd in de
Karolingische minuskel, misschien wel het elegantste lettertype
dat ooit voor handschrift ontworpen is. Ze hielden dit voor een
authentiek klassiek schrift en namen het over).
Didactische tip
Toevallig zijn er op Histoforum in korte tijd een aantal
betrouwbare historische romans over deze periode besproken. Zie
bij Joris Tulkens,
Wentelsteen. Erasmus en de moeizame geboorte van het Collegium
Trilingue
en alle links bij dit boek plus de andere waarnaar het
doorlinkt. Lees zeker de rijkelijk geïllustreerde bijdrage over
de tentoonstelling:
Visioenen van een ideale wereld? Het
wereldbeeld van Thomas More en zijn Utopia (1516).
En: Michiel Verwey,
Adrianus VI (1459-1523). De tragische paus
uit de Nederlanden, Antwerpen - Apeldoorn, Garant, 2011, 159
blz.
Veeltalige website:
Een
vaste Burcht is onze God. Maarten Luther. Opgezet bij het
vorige jubeljaar, 1997 en bijgewerkt in 2017. 7 talen, waaronder
Nederlands, Duits, Engels, maar geen Frans.
Speelfilm:
Luther (2004) – met Didactische verwerking – ook bruikbaar
voor TTO/CLIL Engels.
Non fiction
De Bruijn, Enny (red), Volk in verwarring. Reformatie in
Nederlandse steden en dorpen, Uitg. de Banier, 2017, 230 blz. –
ook als e-boek.
Harline, Craig, Wereld in wanorde. Maarten Luther en de geboorte van de Reformatie. Uitg. Vantilt, 2017.
Mokry, Stephan, Luther voor katholieken. 95 vragen en
antwoorden, Berne Media, 2017.
Pettegree, Andrew, Brand Luther, Penguin, 2015, 400 blz. –
Engels origineel voor CLIL/TTO
Roper, Lyndal, Luther. Een biografie, Amsterdam, Ambo/Anthos,
2016, 512 blz. – ook als e-boek.
Roper, Lyndal, Martin Luther. Renegade and Prophet, Random
House, 2017, 576 blz. - ook als e-boek - Engels origineel voor
CLIL/TTO
Selderhuis, Herman, Luther. Een mens zoekt God, De Banier, 2015,
291 blz. – ook als e-boek.
Temmerman, Johan, Maarten Luther. 500 jaar reformatie, Brussel,
Academic and Scientific Publishers, 2017.
Noten
1. Zie hierover Joris Tulkens,
Wentelsteen. Erasmus en de moeizame geboorte van het Collegium
Trilingue.
2. Desiderius Erasmus,
De Turkenkrijg, Rotterdam, Ad. Donker,
2005, 95 blz.
3. Boom, Henk,
De Grote Turk. In het voetspoor van Süleyman de Prachtlievende
(1494-1566), Amsterdam, Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2010.
Zie bij deze recensie voor de ruimere tijdgeest ook de bijlage:
Europa tegen de Turken plus de lijst werken bij Tips voor
verdere informatie.
En op de Joos de Rijcke -site: een
aantal onderwerpen specifiek ook over late handschriften en
boekdrukkunst en over humanistische netwerken in De geboorte van
‘America’, dl. 3.
4.
Standplaatsgebondenheid/historische empathie en
Beter worden in geschiedenis.
Jos Martens, oktober 2017